This is a list of all Rammstein songs with links to their lyrics with English translations.
Nearly all of Rammstein’s lyrics are in German. However, the band did record English versions of “Engel” , “Du hast” and “Amerika”, as well as covers of the songs “Stripped” and “Pet Sematary”. In addition, the songs “Amerika” (German version), “Stirb nicht vor mir//Don’t die before I do” and “Moskau” contain not only German verses, but also English and Russian choruses, respectively; “Te quiero puta!” is entirely in Spanish. The song “Mein Teil” features one line in English: “Yes It’s Mein Teil”. “Ollie” Riedel commented that “German language suits heavy metal music. French might be the language of love, but German is the language of anger.” (Sunday Herald Sun, Melbourne, Australia, October 24, 2004).
Wordplay is a fundamental component of Rammstein’s lyrics. In many instances, the lyrics are phrased such that they can be interpreted in several ways. The song “Du hast”, for example, is a play on German marriage vows (“Willst du, bis der Tod euch scheidet, treu ihr sein für alle Tage?”). In the song, the traditional affirmative response “ja” is replaced by its negation “nein”. The song starts, in fact, with a play on words: “Du… Du hast… Du hast mich…” meaning, “You have me” or “You hate me”. (The second person singular (“du”) forms of the words “hassen” (to hate) and “haben” (to have) are homophones). The ambiguity is later resolved as the line is completed: “Du hast mich gefragt” (“You [have] asked me”).
Could you please tell me where I could find the translation of some lyrics from MESSER? (in english, french or spanish).
Thanks a lot.
I think you guys should post up “Schtiel” I really want to know what it says
How about the lyrics to the song “satan”? I csn’t seem to find them anywhere
Hey, I noticed that you guys put “Feuer Frei” as “fire free”, but “Feuer Frei” means “open fire”. Oh well, people make mistakes, and typos, but yea, I’m a huge fan, and awsome job so far.
@Maribel, there are some english translations on the forum.
@Lucas, what are you talking about?
iceyj:
schtiel is a Russsian song. Rammstein actually covered it. “schtiel” is a sailing song, as a Russian-speaker I can prommise you the lyrics are boring.
Typhus you are indeed wrong. the song “Feuer Frei†is translated to be “fire free”. if you translate “open fire” you dont even get “feuer frei” it is infact “Feuer öffnen”.
think about it
Sometimes the translations are not literal. I agree that Feuer Frei can be also translated like Open fire
@Lucas
the song satan is the same song as heirate mich…
No, Mein Teil doesn’t have ANY English in it!
The lyrics aren’t “Yes it’s Mein Teil” they are “Es ist Mein Teil”.
…
? Okaaaay…
Can you tell us who writes the lyrics? Some lyrics/melodies sound different, are there Richard’s? Or is Till the only one who writes?
Just found this site its way awesome. Rammstein has recently been introduced to me and I can’t get enough of them. I am learning German (Deutsch)(or however u spell it). So any advice?
lol who wants to go to Wakken?
Rammstein is one of the best things out of Europe, period! I can’t wait for their next album to hit the store shelves!!!!
RAMMSTEIN-4-LIFE
Rammstein has inspired me to do what i dont normally do.
HEADBANG!!!!!
Thanks Guys!
Bacause Rammstein have NOT made that song!
The Hitler-song is just made by some nazi suckers and is the reason why some people think Rammstein are nazists.
They have just been singing with the instrumental version of Sonne
If you are a real fan of Rammstein, you should hear that it is not Till who is singing.
Лопухи! Der Meister a не Der Maister!
Der Meister, NOT Der Maister!
And “Wo bist do” must be without “?”.
haha, i figured that out before i even read the lyric translations, people dont listen that good much anymore.
have a link to print all these lyrics at once?
Rammstein’s lyrics, and each and everyone of their songs, are so meaningfull, their trully one of the best bands ever. They’re always political, they cause controversy, they’re great. Their concerts are amazing, they do really funky shit. How can you not like them?
@ Tony
Feuer Frei translated in english does mean Fire Free but literally means Open Fire or Fire At Will
@ Doctor Wolf
Wo bist du? means Where Are You? Without in German means Ohne
Go Check the site Herzeleid.net it has all the lyrics even Schtiel
Satan isnt the real name its actually “Heirate Mich” from the Herzeleid Album
Rammstein are so awesome! I can’t wait until their new album!
Biest…… is it really rammstein because i saw it on youtube and I think it is but the quality makes me wonder so if anyone knows for sure post please and translate too…
Biest is an old live performance recorded in 1994. I think that was the old version of Tier, because in the song you can hear the word “Tier” during the chorus.
I just recently found out about rammstein their so awesome and its kinda inspired me to start learning German but i am in freaking america, so its kinda difficult..can anyone help me? ill be your best friend!!
german rules & amerika sucks……
can u put the lyrics for hitler plz it is me fav song
love u rammstein
Hitler is NOT rammstein its some other asshole who tries to give rammstein a bad name (it doesnt even sound like him anyways )
Kokain – Cocaine
Wilder Wein – Wild wine
Halleluja – Hallelujah
Das Modell – The Model
Wut Will Nicht Sterben – Sorrow won’t die
Stripped – Stripped
yes i just copyed and pasted but these songs should come under Kein Engel as well as adding Schtiel, true 7 songs are on it that are just remixed one being remixed twice but still or have differences but still.
@ immortal, Same! but im not from america an our schools just gay and dosnt teach it
i like rammstein. theyr german. i like german things. wat a hoot!
Kein Engel isn’t a real album. It’s a bootleg.
Rammstein is good cause they always have a meaning behind their lyrics(unlike some other metal bands) singing in German, behind extremely well played beats that vibrate the very soul…and their almost…cynical…humor keeps thing lively and leaves you wanting more
you dick
rammstein dont sing hitler
its a cover of sonne
by some fags
=[ I hate this computer, won't show me any damn lyrics... -mutters- Anyway, this band pwns. I am Geist. Ghost if you might say... =] Gute Nacht.
None…
None…
Rammstein is the shit u should come to australia man it is needed
I’m Getting alot of feedback on this music i’ve bought a copy of Live aus Berlin on DVD i like this music but i’m getting bad vibes about this saying that you guys are a racist group as for me being black, i’m kinda leary about it makes me think especially when i see the Der Meister Video when Till Lindman doing the goose step march it’s really sad if you guys are racists
Information is the key to the right judgment about any subject. Try to remember that before you post future accusation. It is obvious that Rammstein uses iconography and style used by Nazi Germany. That doesn’t make them nazis or racists (or majority of people that listen to them). For all I know they are band that deals with variety of themes that concerne people around the World.
damn. Canadian Itunes only has mutter for some reason. i have most of the cd’s, but am missing these songs: Herzleid, Rammstein, Feurrader, Wilder Wein, Das Modell, Shwarzes Glas, Pet Semetary, Wut Will Nicht Sterben, Engel (english version), and Helden. And for your information, theres an extremely rare Rammstein song floating around out there, under the title “Biest” its a low quality recording of a pre-herzleid song. look it up on youtube.
what a great job.
did u ever find out if rammstein is racist, cuz im black and i like the music but if they’re racist, then i don’t wanna be a part of it.
i love ya soooooooooooo especially till
keep goin’………….
keep the good work, and please educate the ignorants who relate Rammstein with politics…pleeease!
Why do these idiots keep asking if they are racists?
You can look up any interview and see that they’re not.
Or even look at their Wikipedia page for Christ’s sake!
can anyone tell me where should i get the complete lyrics along with translations in one go download???
Immortal and Ben,
I am also trying to learn German. Main reason is that I LOVE Rammstein!!! I got the Rosetta Stone and I like it, and am watching as may German movies as I can (They are pretty good – Lola Rent is my fav (and easy to get w/o subtitles)
i think rammstein’s all songs are good. However, i don’t know german completely i try to understand the meanings of Rammstein’s songs.I think Meine Wut will nicht sterben means my rage doesn’t want to die.
Actually my english is not perfect So excuse me guys.
Rammstein have some very odd lyrics. Deffinatly unique from some other bands
pues yo soy de mexico y la verdad me gustaria que rammstein viniera no se si tengan en planes venir en una de sus giras
you are really boring
u r awesome guyz i like every fuckin single song and everything abar this band now maaaaaaaaaaaan i worship it oh god just keep going
Recently i heard Sonne on the Kerrang channel & immediately fell in love with this deep burly voice, the bass guitars & the drums – that was it i was hooked! So i decided to come on the net & see what else i could find out about this unusual group & oh my gawd they are amazing! I’ve now got all their cd’s and i’m trying desperately to get the dvd of Volkerall – Nimes but e’where is sold out! I also can’t seem to find anywhere that tells me about any upcoming concerts – can anyone help me out here?
From a used-2-be Metallica fan to a new and totally obsessed Rammstein fan!!!
Du Hast & Mein Teil have gota be the best songs
does any1 know when the next album comes out
yea mann here you on that 1 its bullshit aye
now guys i just wanna know if there’s anything new i mean album or even single song to my favorite band i really wanna know is there any one to help …..? n abar the concerts
i really like this band ( i mean i worship em)
@Ben, ‘wut will nicht sterben’ means rage doesn’t want to die, not sorrow.
And all of you who keep asking if rammstein are racists? Or Hitler fans? Omfg get off the ducking page.
They wrote the song links 234 to prove they are left wing, not even remotely right wing. Idiots.
@deadhound: hitler political party was left-centrist one. So if that’s argument about Rammstein not being racist, the song “left 234″ proves that they are!
can u put lyrics from the song Freiflug? plz?
so what if they are they should be proud of there heritage u must be a fkn jew
you can find most of what your looking for at lyrics007
HElloz guys ty for the nice lyrics. Just gotta question
In the song “Du Hast” i am unsure about the lyrics.
In the english version of “Du Hast”(http://www.youtube.com/watch?v=yfrSQqTaOvU) Till sings hast as hate and when i look the word up it translate it to hate. But i have noticed that many who make the lyrics english is writting have instead of hate.
So i thnk the lyrics should be like this =)
Please answer if anyone knows anything cuz i am as i said unsure =D
You
You hate
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey
Do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days
No
Do you want, until death, which would seperate,
to love her, even in bad days
No
Please answer if anyone knows anything cuz i am as i said unsure =D
ty
Come on guys!
Im a boy from iran!
I & my friens really love rammstein and im goning to travel to the germany see them!
ejnarm3: The German word hast is a form of haben, meaning “to have.” The German verb haßen means “to hate.” Gefragt is the past tense form of fragen, meaning “to ask.”
The lyrics translate as:
You
You have
You have me
You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me and I have said nothing
But Rammstein, as you might notice in many of their other songs as well, knows that while hast and haßt, while meaning different things sound the same when spoken so it adds another dimension to the lyrics. I hope that helped.
This resonse is directed to Typhus, they didnt put a typo in Feuer Frei! it means the same thing its just litterally it means one thing, and what Rammstein is trying to say means something else in a sense. i truely do not know where i am going with this but bottom line is, it means the exact same thing its just worded different. there r no typos or mistakes or nothing so ya they got it right
With translations, one term in one language may not translate directly, for example, Feuer frei! is lietrally Fire free! (Feuer = Fire; and frei = free; ! = ! obviously). But when in English does one use Fire free!? It just doesn’t make sense, thus the closest thing in english to Fire free! is Open fire! or Fire at will, or even Fire freely! (but that is pushing it!). but fire at will is usually spoken rather than yelled, thus Open fire! fits the best.
there you go, also Keine Lust does mean No desire literally, and Ich habe keine Lust means, literally, I have no desire. But no one uses that in English, we say: I don’t feel like it, or in Scotland we say : I cannae be arsed!
My point: Translations can look daft when translated literally. you need to account for more than just words.
For all you “so called Rammstein fans”, why is it just because this band is German everyone assumes they’re Nazi’s? Are you a little slow or something? If you think you’re right, find me just ONE example in their lyrics that shows that they are. In no way do they promote Hitler or anything like that…they’re just 6 badass guys who make the best music in the world who WANT to cause controversy. And sorry to all those people out there who actually think the songs Hitler, Satan, and Angry Nazi are real Rammstein songs.
guyz, the lyrics from the extra songs of the USA edition???
uh…… sorry but WUT WILL NICHT STERBEN is not ’sorrow wont die’ its ‘Rage will not die’
Are there going to be translations made of any of the bonus CD’s tracks?
RammsteinGreece & Killer – There will be once all the translations are done correctly for the actual album. Give us time
Thanks for the response. Wasn’t trying to be impatient or anything. I very much appreciate this site. After all Rammstein is my favorite band… Hell I can’t help it, their just the best!
someone was asking for Messer translation, i have that.. O.o i’ll post it somewhere or send it if that’s more convinient.
AwesomeLaw_some: you can use the contact form, also please be advised that all submited translations must result of your own efford, no copies from other websites.
Its amazing how many people don’t bother skimming through previous comments making accusations or asking fucktard questions. All my questions were answered by just READING
Isn’t Reise, Reise ‘Arise, arise’ when it comes to the Navy, and not journey, or travel?
hey Miss Kruspe, Till does say “Yes it’s Mein Teil” u must have hearing problems
i agree with miss kruspe when she says that it doesn’t have any english, but i heard “Ja, es ist mein teil” instead of “yes it’s mein teil” ou “es is mein teil”
Ok for the last time, to all the idiots out there,
“du hast mich” does NOT mean “you hate me.” The english versions of the songs are NOT direct translations.
@ Tim komlody: “Wut will nicht sterben” doesn’t means “Rage will not die”, it means “Fury doesn’t want to die” “will” is a 3rd person present tense conjucation for the verb “wollen” which means, “to want.”
EX: “Er/Sie will mit uns gehen” “he/she wants to go with us”
@durden and everyone else: Expressions, idioms, and phrases rarely translate literally. Although “Feuer Frei” literally translates to “fire freely” it’s understood meaning translates as “Fire at will.” It would be used in the military. Perhaps like;
Ex: “Mach euch scharf und Feuer frei!” meaning “Arm yourself and fire at will!”
One final example to demonstrate my point:
If someone smokes and they don’t have lighter, they might ask smoeone the following:
“Do you have a light?” translates to “Haben sie ein Licht?” and a German probably wouldn’t understand. Conversely, a german would probably say:
“Haben Sie Feuer?” translating to “Do you have fire?” and if someone came up to you and asked that most people probably wouldn’t understand why someone would want fire at first. Therefor, the proper way to translate those two would be to put them side to side.
“Do you have a light?” = “Haben Sie Feuer?” and doing so would allow both speakers to understand the meaning behind the others question.
Actually DOC, wut can mean rage or fury…. and I know you know this.. as for the other mistakes I’ve made…. I wasn’t so concerned with the ”doesn’t wanna die” part (Sie haben Recht, dass über) I was trying to point out the biggest literal mistake of all…. wich was that wut means rage or fury (wich are the same thing)(again you know this) and not sorrow, wich is what someone who was waaaay off said…
Schtiel (Russian Transliteration)
Shtil’ – veter molchit
Upal beloj chajkoj na dno
Shtil’ – nash korabl’ zabyt
Odin, v mire skovannom snom
Mezhdu vseh vremen
Bez imen i lic
My uzhe ne zhdem,
Chto prosnetsia briz!
Shtil’ – shodim s uma
Zhara pahnet chernoj smoloj
Smert’ odnogo lish’ nuzhna
I my, my vernemsia domoj!
Ego krov’ i plot’
vnov’ nasytit nas
A za smert’ emu
Mozhet, Bog vozdast!
Chto nas zhdet, more hranit molchan’e
Zhazhda zhit’ sushit serdca do dna
Tol’ko zhizn’ zdes’ nichego ne stoit
Zhizn’ drugih, no ne tvoia!
Net, grom ne grianul s nebes
Kogda pili krov’ kak zver’e
No nesterpimym stal blesk
Kresta, chto my IUzhnym zovem
I v poslednij mig
Podnialas’ volna,
I razdalsia krik:
“Vperedi Zemlia!”
(English Translation)
Calm – the wind is silent
(Calm) has fallen like a white seagull to the bottom
Calm – our ship is forgotten
Alone, in the world held down by a dream
Along all times
without names and faces
We’re not waiting anymore,
for the breeze to wake up!
Calm – yeah
We are going mad
The heat smells like black pitch
Only one of us must die
and we’ll, we’ll come back home
His blood and flesh
will saturate us again
And for his death
maybe God will reward him
What is waiting for us, the sea keeps silent
Thirst to live drives hearts to their bottoms
But life here costs nothing
the life of others, but not yours!
No, the thunder did not burst from the heavens
when we drank blood like wild beasts
but the shining became intolerable
of the Cross that we call Southern *
And during the last instant
a wave rose,
and a shout was heard:
“Land is ahead!”
* This line refers to the constellation called the Southern Cross (Crux). It is the most well-known constellation in the southern hemisphere and is used by sailors for navigation, similar to the North Star.
Related posts: